[English][Početak][Popis pjesama][Recepti][Mail]
(picture)

Nepoznat večernji motiv.

Komentar

Dalmatinska klapska pjesma izvorno iz Splita.

Većina dalmatinskih pjesama su intimne ljubavne pjesme.

Glazba

2:46, 1135k

Tekst

AKO SI POŠLA SPAT                       IF YOU LIE DOWN TO SLEEP

Ako si pošla spat                       If you lie down to sleep
bila ti laka noć.                       May you have gentle night.

Ako si pošla spat                       If you lie down to sleep
bila ti laka noć.                       May you have gentle night.
Anđeli od raja                          Angels from Heavens then
bili ti na pomoć.                       May be you on your help.

Ako si pošla spat                       If you lie down to sleep
bila ti laka noć.                       May you have gentle night.

Blažena postelja                        Blessed may be then this bed
na kojoj počivaš                        Which you rest yourself on,
i bili lancuni *                        Blessed may be these white sheets
s kojim se pokrivaš.                    You cover yourself with.

* lancun = plahta

Recept

Pašticada
četiri obroka, vrijeme kuhanja 1+4 sata
750 g goveđeg buta
100 g suhe slanine
kvasina (Dalmatinski vinski ocat)
450 g crvenog luka (3 kom)
1 dL prošeka
1 suha šljiva
oraščić
mrvice
5 klinčića
5 češna češnjaka
ulje
bujon ili vruća voda
koncentrat rajčice
mljeveni papar

U komad mesa se jednakomjerno sa svih strana sa šiljastim nožem zarežu rupe dubine do 2 cm, u koje se naguraju klinčići, dugoljasto izrezani komadi češnjaka i slanine. Tako pripremljeno meso moči se preko noći posve uronjeno u kvasinu. U nastavku postupka ta se kvasina više ne upotrebljava (ali se može upotrijebiti za drugu Pašticadu).

U posudu se ulije pola prsta ulja, na kojem se polako prži meso sa svih strana. Ako meso ostane bez soka i počinje se hvatati za dno posude, dodaje se mala količina bujona ili vruće vode i nastavi se pržiti. Kad je meso sa svih strana dobilo smeđu boju, izvadi se, a u istoj posudi se isprži na sitno isjeckan crveni luk. Njemu se doda suha šljiva, malo naribanog oraščića, papar, sol i prošek, u kojem je rastopljena velika žlica koncentrata od rajčice. Kad umak zakuha, doda se meso i dovoljna količina bujona ili vruće vode potrebna da je cijeli komad mesa pokriven s umakom. Veličina posude mora što više odgovarati veličini komada mesa, tako da se ne doda previše tekućine i da umak ostane što gušći. Meso se onda kuha na laganoj vatri oko 2-3 sata, sve dok nije skoro posve kuhano. Meso se izvadi, a umak se propasira. Nakon što se meso razreže na 1 cm debele kriške vrati se u umak. Sve skupa se kuha još oko oko 1/2 sata, dok meso nije jako mekano.

Servira se uz njoke ili široke rezance (reginette) i parmezan.

Trikovi: Ako se želi uštedjeti na kvasini, može se komad mesa umočiti samo do polovice, ali se onda mora povremeno okretati. Umijesto 1 dL prošeka može se koristiti 1 dL crnog vina, u kojem su rastopljene 2 male žlice šećera. Umak mora biti gust i tamno smeđ. Ukoliko nije dovoljno gust i taman, posebno se na ulju poprži 1 velika žlica sitno prosijanih mrvica dok ne postanu tamno smeđe. Njima se doda još 1 velika žlica koncentrata od rajčice, sve skupa se još malo poprži i doda umaku bar 1/2 sata prije kraja.